The allegory of the riverbank and the text thereabouts seem to say that there is an interchange between scheme and content, whereas to carry their case Wang must show a separation. — Banno
Right.
I don't see how there could be any scheme-neutral content, any more than there could be a thing-in-itself; for no sooner do we start to talk about it than we place it within a scheme. — Banno
You find many of the same problems as I do in Wang, concerning scheme-content dualism. I don’t think the arguments are there – on that front. Earlier in the paper, though, he discusses the question you mention concerning alternate truth-values and/or truth-value status in a given language. I didn’t address that section at all in my OP, but it’s very interesting. Maybe someone would like to take it on . . .
In setting out the argument Davidson sets out a position on the nature of language. — Banno
I think it’s right on target to see Davidson in the context of defending (or assuming) a particular view of language. Indeed, this is one point where Wang seems to misunderstand him, or make too-hasty equations of terminology. For instance, he attributes to Davidson “the identification of conceptual schemes with sentential languages.” But Davidson explicitly does not do this. He uses words like “association” and “relation” rather than identification, and says that language and scheme will “co-vary,” but the thrust of his argument relies on clear differences among language, concept, and scheme.
That said, Davidson upholds Tarski-truth as the model of how propositions work. He also believes language must
refer. Is it all we can say about language? The cetaceans are a good counter-example. So is human music. Musicians generally don’t think that abstract music either states propositions or refers, but it seems impossible to get rid of the idea that music is nonetheless a language. Or, if that’s questionable, that it
communicates. What, then, does it communicate? What are dolphins “talking” about?
I think you’re offering the cetaceans as an example of a genuinely incommensurable conceptual scheme –
if they can be said to have a language. And your guess is that Davidson would simply deny them that designation. Or perhaps we could convince him that here is a case of partial translation. Might this not be closer to what’s going on with the cetaceans? You say we haven’t been able to make progress in the direction of translating dolphin sounds. I’m sure you’re right; I don’t know much about it. But don’t we treat all animals, even much less intelligent ones, as if they are “saying something” when they make their various noises? And it isn’t just fanciful. I certainly can tell the difference between when my cat is “saying” Please Feed Me and when she’s saying Eff Off, I’m Sleeping.
So here’s what we would need to ask Davidson: Do you require
mental propositional content [or fill in whatever term you like for subjectivity] in order to constitute a language? Does the dolphin have to
have the idea of Look, A Tasty Fish? Or are we willing to accept a functional/behavioral sense of what it means to communicate through language? I think we non-philosophical humans have already settled that for ourselves: We don’t require that our pets know what they’re talking about -- quite literally. What they know, if anything, is mysterious. But what they mean to tell us is often something even a child can quickly pick up. So: partial translatability? We get some, but not most, of what they say. And the scheme-content dualism remains in place, since whatever translatability is possible is down to the sharing of concepts between two languages –
provided you give “concept” a free pass as a mental entity.