Davidson wrote:
Because a speaker necessarily intends first meaning to be grasped by his audience, and it is grasped if communication succeeds, we lose nothing in the investigation of first meaning if we concentrate on the knowledge or ability a hearer must have if he is to interpret a speaker. What the speaker knows must correspond to something the interpreter knows if the speaker is to be understood, since if the speaker is understood he has been interpreted as he intended to be interpreted. The abilities of the speaker that go beyond what is required of an interpreter—invention and motor control—do not concern me here. Nothing said so far limits first meaning to language; what has been characterised is (roughly) Grice’s non-natural meaning, which applies to any sign or signal with an intended interpretation. What should be added if we want to restrict first meaning to linguistic meaning? The usual answer would, I think, be that in the case of language the hearer shares a complex system or theory with the speaker, a system which makes possible the articulation of logical relations between utterances, and explains the ability to interpret novel utterances in an organized way.
This answer has been suggested, in one form or another, by many philosophers and linguists, and I assume it must in some sense be right. The difficulty lies in getting clear about what this sense is. The particular difficulty with which I am concerned in this paper (for there are plenty of others) can be brought out by stating three plausible principles concerning first meaning in language: we may label them by saying they require that first meaning be systematic, shared, and prepared.
(1) First meaning is systematic. A competent speaker or interpreter is able to interpret utterances, his own or those of others, on the basis of the semantic properties of the parts, or words, in the utterance, and the structure of the utterance. For this to be possible, there must be systematic relations between the meanings of utterances.
(2) First meanings are shared. For speaker and interpreter to communicate successfully and regularly, they must share a method of interpretation of the sort described in (1).
(3) First meanings are governed by learned conventions or regularities. The systematic knowledge or competence of the speaker or interpreter is learned in advance of occasions of interpretation and is conventional in character.
Enter malapropisms and novel use and the issues that arise with the inability to take them into account by virtue of using the above principles...
Davidson ended with this:
The problem we have been grappling with depends on the assumption that communication by speech requires that speaker and interpreter have learned or somehow acquired a common method or theory of interpretation—as being able to operate on the basis of shared conventions, rules, or regularities. The problem arose when we realized that no method or theory fills this bill. The solution to the problem is clear. In linguistic communication nothing corresponds to a linguistic competence as often described: that is, as summarized by principles (1)–(3). The solution is to give up the principles. Principles (1) and (2) survive when understood in rather unusual ways, but principle (3) cannot stand, and it is unclear what can take its place. I conclude that there is no such thing as a language, not if a language is anything like what many philosophers and linguists have supposed. There is therefore no such thing to be learned, mastered, or born with. We must give up the idea of a clearly defined shared structure which language-users acquire and then apply to cases. And we should try again to say how convention in any important sense is involved in language; or, as I think, we should give up the attempt to illuminate how we communicate by appeal to conventions.
I would think that if we acquired knowledge of how language use first begins(what that requires), then all these issues would be resolved.
It seems that Davidson begins with interpretation(or the account he's reporting on does). That which is being interpreted is already meaningful. I agree with Davidson's conclusions here that there is no such thing as language, if the account being critiqued is what counts as such. Basically that conventional account is found lacking. I'm not sure that it's entirely wrong though. I further think that it's lacking as a result of not being basic enough.
The attribution of meaning and all that that requires happens prior to interpretation and language. Though, even here, I would argue against Grice's notions of natural meaning as well. I personally do not think any of them have gotten basic meaning right, and without doing that we cannot expect for them to get language use and/or successful communication right either... not entirely anyway.