At home in Edo, Bashō sometimes became reclusive: he alternated between rejecting visitors to his hut and appreciating their company.[32] At the same time, he enjoyed his life and had a subtle sense of humor, as reflected in his hokku:
いざさらば雪見にころぶ所迄 iza saraba / yukimi ni korobu / tokoromade
now then, let's go out / to enjoy the snow ... until / I slip and fall! [1688]
— Wiki: Basho
I enjoy this kind of poetry. Haiku or hokku. — Amity
But where would you find snow in summer ? — Amity
Who wants or needs to buy a hat - when - why ? — Amity
いざさらば雪見にころぶ所迄 iza saraba / yukimi ni korobu / tokoromade
now then, let's go out / to enjoy the snow ... until / I slip and fall! [1688] — Wiki: Basho
now then, let's go out / to enjoy the snow ... until / I slip and fall! — Wiki: Basho
Has something been lost in translation? — TheMadFool
Has something been lost in translation?
— TheMadFool
Probably. This is why translation is key in these poems. I don't know if it is accurate at all. My book version is in Spanish and the author who translated it explains to me that he did his best to translate Kanji in our vocabulary.
For example:
Gogori to
Kusa ni
Fundoshi kawaita.
---------------------------
Un revolcon en la hierba
Los calzoncillos ya
Están secos.
--------------------------------
A scramble in the grass
My pants are
Already drought.
- Taneda Santoko.
The translator explained that was difficult to interpret Kusa ni which literally is when you fall in to the grass o field. In Spanish means "revolcón". I searched and English means "Scramble" — javi2541997
That was an aside; picking up where we left off, I wonder what the deal is with blank verse. This particular strain of poetry is about rhythm and not rhyme. Rhythm is, bottom line, just another way of keeping time, no? So, metaphysically speaking, poems, whether rhythm/rhyme, are clocks, linguistic clocks. What say you? — TheMadFool
So, metaphysically speaking, poems, whether rhythm/rhyme, are clocks, linguistic clocks. What say you? — TheMadFool
So, metaphysically speaking, poems, whether rhythm/rhyme, are clocks, linguistic clocks. What say you?
— TheMadFool
↪TheMadFool
Yes, it is true. There are a lot of different types or manners to compound a poem. Haiku is the one I love the most because it is so philosophical. It doesn't even rhyme at all but this is why I guess it sounds so good.
One of the objectives of poetry, as Taneda Santoka explained back in the day, is freezing a particular moment in our life: the sunset, night, moon, nostalgia, parents, etc... Probably this is what we can consider as rhythm. — javi2541997
Leaves fall
And pile up;
Rain beats on rain. — Gyōdai
The only Haiku poetry I can remember from my youth is,
Leaves fall
And pile up;
Rain beats on rain.
— Gyōdai — TheMadFool
The only Haiku poetry I can remember from my youth is,
Leaves fall
And pile up;
Rain beats on rain.
— Gyōdai
— TheMadFool
That's not haiku brah.. — Noble Dust
Hokku is the pre-modern form of Haiku. — Internet
You know a lot about poetry. Great to have you on the TPF team. I — TheMadFool
Leaves fall
And pile up;
Rain beats on rain. — Gyōdai
Thank you so much for this comment! It cheered me up! When I was a kid I used to write poetry in my notebook. Sometimes I think if I make a good effort I could write good poems and participate in some competitions — javi2541997
Beautiful Haiku :flower: I will check Gyodai more deeply beacuse I never heard about him until today. — javi2541997
The following poem is a typical example of Santōka's work:
What, even my straw hat has started leaking
笠も漏り出したか
kasa mo moridashita ka
This poem exhibits two major features of free verse haiku:
It is a single utterance that cannot be subdivided into a 5-7-5 syllable structure, and
It does not contain a season word.
The poem does, however, hint at a natural phenomenon — rain — by referring to the straw hat and to the fact that it is leaking. — Wiki: Taneda
Get involved in philosophical discussions about knowledge, truth, language, consciousness, science, politics, religion, logic and mathematics, art, history, and lots more. No ads, no clutter, and very little agreement — just fascinating conversations.