Obviously not enough to disable relatively easy translation between languages. Are there human natural languages where, by principle, you couldn't formulate the idea of category? — Akanthinos
I'm not sure I'd call translation easy, or even familiarity with single languages for that matter. It may seem so to one practised in language(s), but I think it's easy to overlook just how much work must go into achieving that mastery. Consider that it takes most humans more than a decade and a half - at least - to master (somewhat) one's 'mother tongue', and that it can takes years or months to translate 'high level' literature from one language to another. Sure, 'street talk' can be translated fairly fluidly, but even then, any translator or bilingual speaker knows just how much goes missing when moving from one language to another. And even then it's not quite fair to focus on inter-language communication, insofar as even 'intra-language' communication can present the
exact same challenges.
Same basic nervous system. Literally the same evolutive landscape. And we've already performed (in parts) backwards the bridging to their world (by developing a relatively healthy field of feline psychological study).
J+L points toward this. Lions probably already have categories broadly pointing to 'friend' and 'foe', practical utility (prob much more limited), not price, but probably risk (which is pretty similar). And I knowmy cat can see stuff as boring or interesting, according to her wise designs.
I don't think assuming these categories to be the same for most beings, especially similar ones, is *necessarily* chauvinistic or naive. These point to phenomenal markers which are common to species which play "the same games" in this world. And despite being vastly different, me and my cat, on many points, "play the same games", according to the same rules. I put more flourish around it, and she puts more grace. — Akanthinos
But we're not just talking about if lions or cat 'have' or 'do not have' categories: the question is whether or not such categories would be
grammatically marked. Remember that there are plenty of semantic categories that are
not grammatically marked (in fact the vast, vast majority of them). The point is that the
exact same phenomenal markers might give rise to different
grammatical markings - what would make the difference is nothing much else than evolutionary-historical contingency.
And we don't even have to turn to inter-species communication for examples. I mentioned declension earlier, and it's worth elaborating here: declensions are interesting because they are grammatical inflexions that convey certain information about a word. Modern English doesn't have many declensions meaning that it has to rely quite heavily on word-order to convey the same information. So in English object and subject are marked by position: 'John looked at Bob' is not the same as 'Bob looked at John'. However, languages with richer declension structures will specify subject and object by a suffix or prefix. So one might say: 'John-em looked at Bob-by', which would translate to 'Bob looked at John',
despite the apparent word order: the idea is that 'em' and 'by' indicate subject and object, and not word order. Thus you can have weird Latin phrases (for example) where words might be in entirely different positions but because the declensions are all there the phrase would mean the exact same thing. German is notorious for this and is partly to blame for why reading Heidegger is nails on a chalkboard.
Now, declension isn't quite the same as having or not having grammatically marked semantic categories (as we've seen, the same semantic categories may be marked by word-order instead of declension and vice versa), but it provides a concrete, non-speculative example of how one
could imagine a wildly different scheme of semantic and hence grammatical categorization. In fact, English is notorious for not having the metric crap ton of gendered markings that alot of other European languages have, and this despite the fact that the English did not have so very different 'phenomenal markers' than the German or the French.
Finally, if we
are to look at intra-species communication, it might be worth looking to what the enthologist Gregory Bateson had to say about communication among certain mammals, and in our felicitous case, cats: "When your cat is trying to tell you to give her food, how does she do it? She has no word for food or for milk. What she does is to make movements and sounds that are characteristically those that a kitten makes to a mother cat. If we were to translate the cat’s message into words, it would not be correct to say that she is crying “Milk!” Rather, she is saying something like “Ma-ma!” Or, perhaps still more correctly, we should say that she is asserting “Dependency! Dependency!” The cat talks in terms of patterns and contingencies of relationship, and from this talk it is up to you to take a deductive step, guessing that it is milk that the cat wants. ... What was extraordinary—the great new thing—in the evolution of human language was not the discovery of abstraction or generalization, but the discovery of how to be specific about something other than relationship." (Bateson, "Problems in Cetacean and Other Mammalian Communication").
If one takes the not-too-wild leap in considering that lionese would not be too far off from cat-talk, one might imagine that the lion would speak entirely in this kind of idiolect, bearing on relationships. I made
a thread quite some time ago about autistic communication which might be interesting to consider too, and how the language at stake was precisely this kind of relational language which looks very, very different from the kind we are used to. It is not clear that most anyone, for example, would 'understand' Amanda Baggs:
I won't comment on the video here - I've written too much already - but I hope you can see what I'm trying to draw from it. Read the linked thread if you're interested in more detail. I'll only say here that one can imagine a modifed line form Wittgenstein here: 'If Amanda Baggs could talk, we would not understand her".