And if that "X is Y" is true is that X is Y then that X is Y is dependent on how we use the word "X". — Michael
And if that "horses are equine animals" is true is that horses are equine animals — Michael
What I intend to say is that in those languages where "X" means "Y" the sentence "X is Y" is true. — Michael
The premise explicitly tells you that the word "horse" is to be understood in a novel way. How much more apparent do I need to make it? — Michael
I haven't switched languages. The entire argument is presented in the constructed language where "horse" means "rabbit". Your reading of the conclusion in English proper is the equivocation. When I conclude that rabbits are horses I am not saying that rabbits are one of two extant subspecies of Equus ferus. This reading of it, and so the subsequent rejection, is misplaced. — Michael
When I engage in symbolic logic and say "All As are Bs" you can't reject this by saying "we're speaking English, and in English the letters A and B are different". — Michael
Consider the example I have already offered: If "P" means "man" and if The Great Whatever is a man then The Great Whatever is a P. This is a valid argument. — Michael
If "P" means "man" and if you are a man then you are a P.
What's wrong with this? — Michael
There's nothing wrong with this argument. It just doesn't address what I'm saying. I'll paraphrase what I said to John: — Michael
So if "horse" means "rabbit" and if Thumper is a rabbit then Thumper is a horse. — Michael
The problem you're having is that you're interpreting the conclusion of the second sentence as "Thumper is the sort of animal that we race in the Grand National", but that's like interpreting the conclusion of the first sentence as "you are a letter". — Michael
You seem to think that I'm saying that this animal belongs to the group of equine animals iff we call it "horse". That's not what I'm saying. I'm saying that equine animals belong to the group "horse" because we use the word "horse" to name the group of equine animals. — Michael
It doesn't matter if the name starts with a capital or a small letter or if it refers to an individual or to a group. The logic is the same. — Michael
You seem to think that I'm saying that this animal belongs to the group of equine animals iff we call it "horse". That's not what I'm saying. I'm saying that equine animals belong to the group "horse" because we use the word "horse" to name the group of equine animals. — Michael
To be a horse is to be an equine animal only because we use the word "horse" to refer to equine animals.
To be a horse is to be an equine animal only because we use the word "horse" to refer to equine animal. — Michael
I am Michael only because I use the word "Michael" to refer to myselt. — Michael
My point is that what it means to be X is determined by how we use the word "X". — Michael
↪The Great Whatever I'm not saying that if we called rabbits "horses" then rabbits would undergo a biological transformation into an equine animal. I'm saying that if we called rabbits "horses" then to be a horse would be to be a mammal in the family Leporidae. — Michael
Of course it makes sense. We do it all the time when using symbolic logic. — Michael
It's not a non-existent language. It exists in my use of it in stating the conclusion. — Michael
If it's valid, which it is, and if the meaning of "horse" is determined by what sort of things we use it to talk about, which it is, then if we decided to the use the word "horse" to talk about rabbits then at that time "horse" would mean "rabbit" and so in that language, at that time, horses are rabbits. — Michael
No, I'm using the T2 language to claim that horses are rabbits at T2. — Michael
But I'm not making the claim in the language as it is now. As I said before, "horse" means "equine" at T1, and means "rabbit" at T2, where the language at T1 is language as it is now and the language at T2 is a hypothetical future language. The conclusion that at T2 horses are rabbits applies the language at T2, not the language at T1. That's why I accused you of conflation; you interpreted the conclusion using the language at T1. — Michael
I would have thought the implicitness of the "if" was obvious. — Michael
The premise "'Horse' means 'rabbit'" is the counterfactual premise. — Michael
Exactly the way it worked. When we used the word "gay" to talk about the happy and carefree to be gay was to be happy and carefree. Now we use the word "gay" to talk about homosexuals so to be gay is to be happy and carefree. — Michael
I'm no saying that to be an animal is just to be a referent of the word referring to the species. I'm saying that if we use the word "equine" to refer to horses then to be an equine is to be a horse and if we use the word "equine" to refer to rabbits then to be an equine is to be a rabbit and if we use the word "gay" to refer to homosexuals then to be gay is to be homosexual and if we use the word "gay" to refer to the happy and carefree then to be gay is to be happy and carefree. — Michael
And if we coin a new word "horse" that means "rabbit" it follows that rabbits are, and were already, horses. — Michael
This is like saying that if you change the meaning of 'gay' as a linguistic community you have changed which people are the appropriate referents of this word, not what gays are, or what it is to be gay. — Michael
Yes, and at T2 to be a horse is to be a member of the rabbit family. — Michael
I don't know how much simpler to put this. If at T1 "A" refers to Xs and if at T2 "A" refers to ¬Xs then at T2 ¬Xs are As. If at T1 "horse" refers to equines and it at T2 "horse" refers to rabbits then that T2 rabbits are horses. — Michael
As I said before, what it means to be gay (or a horse) depends on how we use the word. If we change the way we use the word then we change what it means to be gay (or a horse). — Michael
Those things that weren't horses according to the old use of the word — Michael
Saying that Thumper isn't a horse even after the change in how we use the word "horse" because he doesn't satisfy the old use is like saying that homosexuals aren't gay even after the change in how we use the word "gay" because they don't satisfy the old use. — Michael