It's bad philosophy. That doesnt mean it's not food for thought or that cool stuff couldnt be inspired by it. The rose grows from poop, you know. — frank
Could that be done in common ordinary language?
— creativesoul
The argument I posted is as close as I could get to ordinary language. — frank
The problem is that Davidson's argument against untranslatability contains concepts that are artificial (the Tarski stuff). — frank
When using two different languages, it's little more than an equivalency of meaning being drawn. That is possible because of shared truth conditions. The very same circumstances, situations, happenstances, events, states of affairs, and/or facts make both true. We check to see if they are by virtue of looking for and/or at the same actual scenarios/events. — creativesoul
When using two different languages, it's little more than an equivalency of meaning being drawn. That is possible because of shared truth conditions. The very same circumstances, situations, happenstances, events, states of affairs, and/or facts make both true. We check to see if they are by virtue of looking for and/or at the same actual scenarios/events.
— creativesoul
Yep. In light of this, think about how we might translate this sentence into Sumerian: "The town incorportated in 1925."
The concept of a corporation didn't exist in ancient Sumeria, which is to say we won't be able to find shared truth conditions — frank
If the Sumerian language is capable of talking about the elemental constituents that when combined qualify as a corporation, then I see no reason to deny the translatability of that sentence from English into Sumerian. — creativesoul
If the Sumerian language is capable of talking about the elemental constituents that when combined qualify as a corporation, then I see no reason to deny the translatability of that sentence from English into Sumerian. — creativesoul
That would just be a question of what counts as translation. — frank
Note that we haven't been talking about Davidson's article. We're talking about the importance of generalization in learning. Cause that's what I'm pondering these days.
Knowledge of which is most certainly rightfully applicable to Davidson's article. Are you agreeing or disagreeing or uncertain? — creativesoul
I've been setting out an acceptable method/standard by which to judge the quality of Davidson's article. I've been setting out what all translation is itself existentially dependent upon, — creativesoul
Earlier I suggested that Davidson needs Convention T to be an adequate means for translation. — creativesoul
Earlier I suggested that Davidson needs Convention T to be an adequate means for translation.
— creativesoul
Tarski's truth predicate is part of an artificial scheme involving two languages: one that has a truth predicate and one that doesn't. How would you relate that to what we normally think of as translation? — frank
It's like you're looking for a backdoor into the article through your own intuitions. — frank
The basic problem that radical interpretation must address is that one cannot assign meanings to a speaker’s utterances without knowing what the speaker believes, while one cannot identify beliefs without knowing what the speaker’s utterances mean. It seems that we must provide both a theory of belief and a theory of meaning at one and the same time.
...while one cannot identify beliefs without knowing what the speaker’s utterances mean.
But you have previously denied this - for example, you claim that dumb animals have beliefs. — Banno
From the SEP article
The basic problem that radical interpretation must address is that one cannot assign meanings to a speaker’s utterances without knowing what the speaker believes, while one cannot identify beliefs without knowing what the speaker’s utterances mean. It seems that we must provide both a theory of belief and a theory of meaning at one and the same time.
The important point is that we have to help our Sumerian create the concept of a corporation for herself before we could expect her to understand usage of the word. IOW, because we can't rely on her own experience with incorporation, we'll have to rely heavily on her ability to generalize from what she does know. Her ability to generalize is something she shares with other animals. — frank
Is translation where a word or phrase in one language is globally replaced by a word or phrase — Banno
how do we learn our first language? Surely we don't translate back into some more primitive language through the T-sentence, or some formulation like that. Obviously we wouldn't do it explicitly, but we could claim implicitly that it's so -- but then we'd have to have some proto-language or something going on to allow that to be the case. — Moliere
I'd submit that there's a far simpler explanation -- that we learn the meaning of a language through using it. But if that be the case then the T-sentence provides a hopping-over point for learning some phrases within another language through the "...is true" predicate -- but there comes a time in learning another language that we simply know how to use said language. — Moliere
Get involved in philosophical discussions about knowledge, truth, language, consciousness, science, politics, religion, logic and mathematics, art, history, and lots more. No ads, no clutter, and very little agreement — just fascinating conversations.